The Didache was written in the First Century and is part of the Orthodox Canon in many jurisdictions. The Didache is accepted by our church, the Culdee, and greater fellowship of churches.
Note Chapter 14 on Assembly, in le texte grec original, il n'utilise PAS le mot «jour» mais dit «le chemin du Seigneur». (free book: “Saturday Rest: Embracing the Christian Sabbath in Orthodox Faith“)
The Lord’s way is not only the accurate translation, which kept other days higher than Sunday for 1,000 years after this was written(except in Rome and Alexandria), it’s also Biblical, ie Leviticus 23 where no servile work can be done (the seven High Holy days and the weekly Sabbath). All Canonical Orthodox have liturgy on Saturday and even Western Orthodoxy includes at least several prayers, blessings and Collects on top of this which commemorate Saturday as the day of rest. Likewise we encourage all fellowship churches who meet on Sundays to hold services on Saturday, the Sabbath. Likewise we urge all Sabbath churches to open their doors on Sundays as well. It’s a time we need to reach out to the flock and teach the pure word. If this is new to you, we can hundreds of such references in the book “Saturday Rest: Embracing the Christian Sabbath in Orthodox Faith” Both days have been considered holy by all the church through all times of history. Piety is important but if we’re to work on the weekend let it be on Sunday, where it is only tradition which says we may not work.
We include the missing chapter at the end.
Remarquez aussi que Didache nous exhorte à garder les lois diététiques!
Yours in Christ – Dr. Stephen M.K., Primace OCC +++
La Didache (texte ancien du premier siècle)
La Didache est aussi appelée «l'enseignement des douze apôtres». Il a peut-être été écrit vers 65-80 après JC et est censé être ce que les douze apôtres ont enseigné aux Gentils concernant la vie et la mort, l'ordre de l'église, le jeûne, le baptême, la prière, etc. L'ouvrage est cité par Eusèbe qui vécut de 260-341 et Athanasius 293-373. Il semble être référencé par Origène qui a vécu de 185 à 254. Dans la Didache, 16: 2-3 est cité dans l'épître de Barnabas en 4: 9, ou vice versa. L'épître de Barnabas a été écrite en 130-131 après JC. La Didache est un document précieux de l'église primitive.
L'enseignement du Seigneur à travers les douze apôtres auprès des nations.
Chapitre 1. Les deux voies et le premier commandement. Il y a deux manières, une de la vie et une de la mort, mais une grande différence entre les deux manières. Le mode de vie est donc celui-ci: premièrement, vous aimerez Dieu qui vous a créés; deuxièmement, aimez votre prochain comme vous-même et ne faites pas à un autre ce que vous ne voudriez pas qu'on vous fasse. Et de ces paroles, l'enseignement est celui-ci: Bénissez ceux qui vous maudissent, et priez pour vos ennemis, et jeûnez pour ceux qui vous persécutent. Pour quelle récompense y a-t-il pour aimer ceux qui vous aiment? Les Gentils ne font-ils pas de même? Mais aimez ceux qui vous haïssent, et vous n'aurez pas d'ennemi. Abstenez-vous des convoitises charnelles et mondaines. Si quelqu'un vous frappe la joue droite, tournez-vous aussi vers lui et vous serez parfait. Si quelqu'un vous impressionne sur un kilomètre, faites-en deux avec lui. Si quelqu'un prend votre manteau, donnez-lui aussi votre manteau. Si quelqu'un vous prend ce qui vous appartient, ne lui demandez pas de revenir, car en effet vous ne pouvez pas. Donnez à tous ceux qui vous le demandent, et ne le demandez pas en retour; car le Père veut que tous soient donnés de nos propres bénédictions (dons gratuits). Heureux celui qui donne selon le commandement, car il est innocent. Malheur à celui qui reçoit; car si quelqu'un reçoit qui a besoin, il est innocent; mais celui qui reçoit sans avoir besoin paiera la pénalité, pourquoi il a reçu et pour quoi. Et venant en détention, il sera examiné sur les choses qu'il a faites, et il ne s'en échappera pas avant d'avoir remboursé le dernier sou. Et aussi à ce sujet, il a été dit: Que vos aumônes transpirent dans vos mains, jusqu'à ce que vous sachiez à qui vous devez donner.
Chapitre 2. Le deuxième commandement: le péché grave interdit. Et le deuxième commandement de l'Enseignement; Tu ne commettras pas de meurtre, tu ne commettras pas d'adultère, tu ne commettras pas de pédérastie, tu ne commettras pas de fornication, tu ne voleras pas, tu ne pratiqueras pas la magie, tu ne pratiqueras pas la sorcellerie, tu ne tueras pas un enfant par avortement ni tuer ce qui est né. Tu ne convoiteras pas les choses de ton prochain, tu ne jureras pas, tu ne porteras pas de faux témoignage, tu ne diras pas du mal, tu n'auras pas de rancune. Vous ne serez ni irrésolu ni à deux langues, car être double langue est un piège de la mort. Votre discours ne sera ni faux, ni vide, mais accompli par un acte. Vous ne serez ni avare, ni rapace, ni hypocrite, ni mal intentionné, ni hautain. Tu ne prendras pas de mauvais conseils contre ton prochain. Vous ne haïrez personne; mais vous en réprimanderez certains, et vous prierez pour certains, et vous aimerez certains plus que votre propre vie.
Chapitre 3. Autres péchés interdits. Mon enfant, fuyez toute mauvaise chose et toute ressemblance. Ne soyez pas enclin à la colère, car la colère mène au meurtre. Ne soyez ni jaloux, ni querelleur, ni colérique, car de tous ces meurtres sont engendrés. Mon enfant, ne sois pas lubrique. car la luxure conduit à la fornication. Ne soyez ni un bavard ni un œil élevé, car de tous ces adultères sont engendrés. Mon enfant, ne soyez pas un observateur des présages, car cela conduit à l'idolâtrie. Ne soyez ni un enchanteur, ni un astrologue, ni un purificateur, ni être disposé à prendre à ces choses, car de toutes ces idolâtries est engendrée. Mon enfant, ne sois pas un menteur, car un mensonge mène au vol. Ne soyez ni épris d'argent, ni vaniteux, car de tous ces vols sont engendrés. Mon enfant, ne soyez pas un murmure, car cela ouvre la voie au blasphème. Ne soyez ni volontaire ni mal intentionné, car de tous ces blasphèmes sont engendrés.
Soyez plutôt doux, car les doux hériteront de la terre. Soyez patient et pitoyable et innocent et doux et bon et toujours tremblant des paroles que vous avez entendues. Vous ne vous élèverez pas, ni ne donnerez trop confiance à votre âme. Votre âme ne sera pas jointe à des nobles, mais à des justes et des humbles elle aura ses relations. Acceptez tout ce qui vous arrive comme bon, sachant qu'en dehors de Dieu, rien ne se passe.
Chapitre 4. Divers préceptes. Mon enfant, souviens-toi nuit et jour de celui qui te dit la parole de Dieu, et honore-le comme tu fais le Seigneur. Car partout où la règle seigneuriale est prononcée, il y a le Seigneur. Et cherchez jour après jour les visages des saints, afin que vous vous reposiez sur leurs paroles. N'aspirez pas à la division, mais amenez plutôt ceux qui luttent à la paix. Jugez avec justice, et ne respectez pas les personnes en réprimandant les transgressions. Vous ne serez pas indécis si oui ou non. Ne soyez pas un brancard des mains pour recevoir et un tiroir de celles-ci pour les donner. Si vous avez quelque chose, vous donnerez par vos mains la rançon de vos péchés. N'hésitez pas à donner, ni à vous plaindre lorsque vous donnez; car vous saurez qui est le bon payeur de la location. Ne vous détournez pas de celui qui est dans le besoin; partage plutôt toutes choses avec ton frère et ne dis pas qu'elles sont les vôtres. Car si vous participez à ce qui est immortel, combien plus aux choses qui sont mortelles? Ne retirez pas la main de votre fils ou de votre fille; enseignez-leur plutôt la crainte de Dieu dès leur jeunesse. N'imposez rien dans votre amertume à votre esclave ou à votre servante, qui espèrent dans le même Dieu, de peur qu'ils ne craignent jamais Dieu qui est au-dessus des deux; car il ne vient pas appeler selon l'apparence extérieure, mais à ceux que l'Esprit a préparés. Et vous, esclaves, serez soumis à vos maîtres comme à un type de Dieu, dans la modestie et la crainte. Vous haïrez toute hypocrisie et tout ce qui ne plaît pas au Seigneur. N'abandonnez en aucune façon les commandements du Seigneur; mais gardez ce que vous avez reçu, sans y ajouter ni en retirer. Dans l'église, vous reconnaîtrez vos transgressions, et vous ne vous approcherez pas de votre prière avec une mauvaise conscience. C'est le mode de vie.
Chapitre 5. Le chemin de la mort. Et le chemin de la mort est celui-ci: Tout d'abord c'est mal et maudit: meurtres, adultère, luxure, fornication, vols, idolâtries, arts magiques, sorcellerie, viol, faux témoignage, hypocrisie, double cœur, tromperie, orgueil, dépravation , la volonté de soi, la cupidité, les paroles crasseuses, la jalousie, la confiance excessive, la hauteur, la vantardise; les persécuteurs du bien, haïssant la vérité, aimant le mensonge, ne connaissant pas la récompense de la justice, ne s'attachant pas au bien ni au juste jugement, ne veillant pas sur ce qui est bien, mais sur ce qui est mal; de qui la douceur et l'endurance sont loin, aimer les vanités, rechercher la vengeance, ne pas avoir pitié d'un pauvre homme, ne pas travailler pour les affligés, ne pas connaître celui qui les a faits, meurtriers d'enfants, destructeurs de l'œuvre de Dieu, se détournant de celui qui est dans le besoin, affligeant celui qui est affligé, les avocats des riches, les juges sans loi des pauvres, les pécheurs absolus. Soyez délivrés, enfants, de tout cela.
Chapitre 6. Contre les faux enseignants et la nourriture offerte aux idoles. Veillez à ce que personne ne vous fasse dévier de cette voie de l'Enseignement, car en dehors de Dieu, il vous enseigne. Car si vous êtes capable de supporter tout le joug du Seigneur, vous serez parfaits; mais si vous ne pouvez pas faire cela, faites ce que vous pouvez. Et concernant la nourriture, supportez ce que vous pouvez; mais contre ce qui est sacrifié aux idoles, soyez extrêmement prudent; car c'est le service des dieux morts.
Chapitre 7. Concernant le baptême. Et concernant le baptême, baptisez de cette manière: Après avoir dit tout cela, baptisez au nom du Père, et du Fils, et du Saint-Esprit, dans l'eau vive. Mais si vous n'avez pas d'eau vive, baptisez dans une autre eau; et si vous ne pouvez pas le faire dans l'eau froide, faites-le dans l'eau chaude. Mais si vous n'avez ni l'un ni l'autre, versez trois fois de l'eau sur la tête au nom du Père et du Fils et du Saint-Esprit. Mais avant le baptême, que le baptiseur jeûne, et le baptisé, et quiconque le peut; mais vous ordonnerez aux baptisés de jeûner un ou deux jours avant.
Chapitre 8. Jeûne et prière (la prière du Seigneur). Mais que vos jeûnes ne soient pas avec les hypocrites, car ils jeûnent le deuxième et le cinquième jour de la semaine. Plutôt, jeûnez le quatrième jour et la préparation (vendredi). Ne priez pas comme les hypocrites, mais plutôt comme le Seigneur l'a commandé dans son Évangile, comme ceci:
Notre Père qui es aux cieux, que ton nom soit sanctifié. Ton royaume vient. Que ta volonté soit faite sur la terre, comme au ciel. Donnez-nous aujourd'hui notre pain quotidien (nécessaire) et pardonnez-nous notre dette comme nous pardonnons également à nos débiteurs. Et ne nous induis pas en tentation, mais délivre-nous du mal (ou du mal); car à toi appartient la puissance et la gloire pour toujours.
Priez ceci trois fois par jour.
Chapitre 9. L'Eucharistie. Maintenant concernant l'Eucharistie, rendez grâce de cette manière. Tout d'abord, concernant la coupe:
Nous te remercions, notre Père, pour la sainte vigne de David, ton serviteur, que tu nous as fait connaître par Jésus ton serviteur; à Toi soit la gloire à jamais.
Et concernant le pain rompu:
Nous te remercions, notre Père, pour la vie et la connaissance que tu nous as faites connaître par Jésus ton serviteur; à toi soit la gloire à jamais. De même que ce pain rompu a été dispersé sur les collines, et a été rassemblé et est devenu un, ainsi que Ton Eglise soit rassemblée des extrémités de la terre dans Ton royaume; car à toi appartient la gloire et la puissance par Jésus-Christ pour toujours.
Mais que personne ne mange ou ne boive de votre Eucharistie, à moins qu'il n'ait été baptisé au nom du Seigneur; car à ce sujet aussi, le Seigneur a dit: "Ne donnez pas ce qui est saint aux chiens."
Chapitre 10. Prière après la communion. Mais une fois que vous êtes rassasié, remerciez de cette façon:
Nous te remercions, saint Père, pour ton saint nom que tu as fait tabernacle dans nos cœurs, et pour la connaissance, la foi et l'immortalité que tu nous as connues par Jésus ton serviteur; à toi soit la gloire à jamais. Toi, Maître tout-puissant, tu as tout créé pour l'amour de ton nom; Vous avez donné à manger et à boire aux hommes pour leur plaisir, afin qu'ils vous remercient; mais à nous, tu as donné librement de la nourriture et des boissons spirituelles et la vie éternelle par ton serviteur. Avant toutes choses, nous te remercions de ta puissance; à toi soit la gloire à jamais. Souviens-toi, Seigneur, ton Église, de la délivrer de tout mal et de la rendre parfaite dans ton amour, et de la recueillir des quatre vents, sanctifiée pour ton royaume que tu lui as préparé; car à toi appartient la puissance et la gloire pour toujours. Que la grâce vienne et que ce monde passe. Hosanna au Dieu (fils) de David! Si quelqu'un est saint, qu'il vienne; si quelqu'un n'est pas ainsi, qu'il se repentisse. Maranatha. Amen.
Mais permettez aux prophètes de faire Thanksgiving autant qu'ils le désirent.
Chapitre 11. Concernant les enseignants, les apôtres et les prophètes. Quiconque vient donc vous enseigner toutes ces choses qui ont été dites auparavant, recevez-le. Mais si l'enseignant lui-même se retourne et enseigne une autre doctrine pour la détruire, ne l'écoutez pas. Mais s'il enseigne de manière à accroître la justice et la connaissance du Seigneur, recevez-le comme le Seigneur. Mais concernant les apôtres et les prophètes, agissez selon le décret de l'Évangile. Que chaque apôtre qui vient à vous soit reçu comme le Seigneur. Mais il ne restera pas plus d'un jour; ou deux jours, s'il y a un besoin. Mais s'il reste trois jours, c'est un faux prophète. Et quand l'apôtre s'en va, qu'il ne prenne rien d'autre que du pain jusqu'à ce qu'il loge. S'il demande de l'argent, c'est un faux prophète. Et tout prophète qui parle dans l'Esprit, vous n'essayerez ni ne jugerez; car tout péché sera pardonné, mais ce péché ne sera pas pardonné. Mais tous ceux qui parlent selon l'Esprit ne sont pas des prophètes; mais seulement s'il tient les voies du Seigneur. C'est pourquoi, par leurs voies, le faux prophète et le prophète seront connus. Et tout prophète qui commande un repas dans l'Esprit ne le mange pas, à moins qu'il ne soit vraiment un faux prophète. Et tout prophète qui enseigne la vérité, mais ne fait pas ce qu'il enseigne, est un faux prophète. Et tout prophète, prouvé vrai, oeuvrant au mystère de l'Église dans le monde, mais n'apprenant pas aux autres à faire ce qu'il fait lui-même, ne sera pas jugé parmi vous, car avec Dieu il a son jugement; car c'était aussi le cas des anciens prophètes. Mais quiconque dit dans l'Esprit: Donnez-moi de l'argent ou autre chose, vous ne l'écouterez pas. Mais s'il vous dit de donner pour les autres qui sont dans le besoin, que personne ne le juge.
Chapitre 12. Accueil des chrétiens. Mais recevez quiconque vient au nom du Seigneur, et éprouvez-le et reconnaissez-le par la suite; car vous aurez l'intelligence à droite et à gauche. Si celui qui vient est un voyageur, aidez-le autant que vous le pouvez; mais il ne restera pas avec vous plus de deux ou trois jours, s'il y a lieu. Mais s'il veut rester avec vous et qu'il est artisan, laissez-le travailler et manger. Mais s'il n'a pas de commerce, selon votre compréhension, veillez à ce qu'en tant que chrétien, il ne vive pas avec vous sans rien faire. Mais s'il ne veut pas faire, il est un marchand de Christ. Veillez à ce que vous vous en teniez à l'écart.
Chapitre 13. Soutien des prophètes. Mais tout vrai prophète qui veut vivre parmi vous est digne de son soutien. De même, un véritable enseignant est lui-même digne, en tant qu'ouvrier, de son soutien. Vous prendrez donc tous les prémices des produits du pressoir et de l'aire de battage, des bœufs et des brebis, et vous les donnerez aux prophètes, car ce sont vos grands prêtres. Mais si vous n'avez pas de prophète, donnez-le aux pauvres. Si vous faites un lot de pâte, prenez le premier fruit et donnez selon le commandement. De même, lorsque vous ouvrez un pot de vin ou d'huile, prenez le premier fruit et donnez-le aux prophètes; et d'argent (argent), de vêtements et de tout bien, prenez les prémices, comme cela vous paraîtra bon, et donnez selon le commandement.
Chapitre 14. Assemblée chrétienne le jour du Seigneur. Mais chaque Seigneur (jour pas dans l'original) façon de vous rassembleret rompre le pain, et rendre grâce après avoir confessé vos transgressions, afin que votre sacrifice soit pur. Mais que personne qui est en désaccord avec son prochain ne vienne avec vous, jusqu'à ce qu'il soit réconcilié, afin que votre sacrifice ne soit pas profané. Car voici ce qui a été dit par le Seigneur: «En tout lieu et en tout temps, offrez-moi un pur sacrifice; car je suis un grand roi, dit le Seigneur, et mon nom est merveilleux parmi les nations.
Chapitre 15. Évêques et diacres; Christian Reproof. Nommez donc pour vous-mêmes des évêques et des diacres dignes du Seigneur, des hommes doux et non amoureux de l'argent, véridiques et prouvés; car ils vous rendent aussi le service des prophètes et des enseignants. Par conséquent, ne les méprisez pas, car ce sont vos honorables, avec les prophètes et les enseignants. Et reprenez-vous les uns les autres, non pas dans la colère, mais dans la paix, comme vous l'avez dans l'Évangile. Mais à quiconque agit mal contre un autre, ne laisse personne parler, ni ne le laisse entendre quoi que ce soit de toi jusqu'à ce qu'il se repente. Mais vos prières, vos aumônes et toutes vos actions le font, comme vous l'avez dans l'Évangile de notre Seigneur.
Chapitre 16. Veille; la venue du Seigneur. Surveillez votre vie. Que vos lampes ne soient pas éteintes, ni vos reins détachés; mais soyez prêt, car vous ne savez pas l'heure à laquelle notre Seigneur viendra. Mais rassemblez-vous souvent, en cherchant les choses qui conviennent à votre âme: car tout le temps de votre foi ne vous servira à rien, si vous n'êtes pas rendu parfait dans la dernière fois. Car dans les derniers jours, les faux prophètes et les corrompus se multiplieront, et les brebis seront transformées en loups, et l'amour se changera en haine; car quand l'anarchie augmentera, ils se haïront, se persécuteront et se trahiront les uns les autres, et alors apparaîtront le trompeur du monde comme Fils de Dieu, et ils feront des signes et des prodiges, et la terre sera livrée entre ses mains, et il fera l'iniquité. des choses qui ne se sont jamais encore réalisées depuis le début. Alors la création des hommes entrera dans le feu de l'épreuve, et beaucoup tomberont et périront; mais ceux qui persévèrent dans leur foi seront sauvés de la malédiction elle-même. Et puis apparaîtront les signes de la vérité: d'abord, le signe d'une diffusion dans le ciel, puis le signe du son de la trompette. Et troisièmement, la résurrection des morts - pas de tous, mais comme il est dit: "Le Seigneur viendra et tous ses saints avec lui." Alors le monde verra le Seigneur venir sur les nuées du ciel.
Missing chapter from the middle of the communion blessings(Thanks/Eucharist).
Regarding the Didache Liturgical Celebrations Referenced for performing on Sabbaths (Christian Assemblies in the Lord’s ways).
The copy of the Didache as found in the Didascalia has an extra blessing for the incense. Then is the text that if they don’t do hold this doctrine different from what’s been delivered, those aren’t to do the Eucharist(Thanks):
A Thanksgiving About the Mystical Ointment. XXVII.
Concerning the ointment give thanks(Eucharist) in this manner: We give You thanks, O God, the Creator of the whole world, both for the flagrancy(Archaic word for blazing, burning, or glowing.) of the ointment, and for the immortality which You have made known to us by Your Son Jesus. For Yours is the glory and the power for ever. Amen. Whosoever comes to you, and gives thanks in this manner, receive him as a disciple of Christ. But if he preach another doctrine, different from that which Christ by us has delivered to you, such a one you must not permit to give thanks; for such a one rather affronts God than glorifies Him.
(Note: the Greek word here for ointment is ευωδια which as in the Coptic version stinoufi does not mean “ointment” but means “good smell” or smoke of incense/wood/offering. Still it is understood by the English translation when they placed the words “flagrancy of the ointment”, flagrancy means blazing, burning or glowing.)
Chapter 9. The Eucharist. Now concerning the Eucharist, give thanks this way. First, concerning the cup:
Nous te remercions, notre Père, pour la sainte vigne de David, ton serviteur, que tu nous as fait connaître par Jésus ton serviteur; à Toi soit la gloire à jamais.
Et concernant le pain rompu:
Nous te remercions, notre Père, pour la vie et la connaissance que tu nous as faites connaître par Jésus ton serviteur; à toi soit la gloire à jamais. De même que ce pain rompu a été dispersé sur les collines, et a été rassemblé et est devenu un, ainsi que Ton Eglise soit rassemblée des extrémités de la terre dans Ton royaume; car à toi appartient la gloire et la puissance par Jésus-Christ pour toujours.
But let no one eat or drink of your Eucharist, unless they have been baptized into the name of the Lord; for concerning this also the Lord has said, “Give not that which is holy to the dogs.”
Chapter 10. Prayer after Communion. But after you are filled, give thanks this way:
We thank Thee, holy Father, for Thy holy name which You didst cause to tabernacle in our hearts, and for the knowledge and faith and immortality, which You modest known to us through Jesus Thy Servant; to Thee be the glory for ever. Thou, Master almighty, didst create all things for Thy name’s sake; You gavest food and drink to men for enjoyment, that they might give thanks to Thee; but to us You didst freely give spiritual food and drink and life eternal through Thy Servant. Before all things we thank Thee that You are mighty; to Thee be the glory for ever. Remember, Lord, Thy Church, to deliver it from all evil and to make it perfect in Thy love, and gather it from the four winds, sanctified for Thy kingdom which Thou have prepared for it; for Thine is the power and the glory for ever. Let grace come, and let this world pass away. Hosanna to the God (Son) of David! If any one is holy, let him come; if any one is not so, let him repent. Maranatha. Amen.
But permit the prophets to make(offer) Thanksgiving(Eucharist) as much as they desire.
The Didache is also called the “Teaching of the Twelve Apostles.” It was possibly written around A.D. 65-80 and is supposed to be what the twelve apostles taught to the Gentiles concerning life and death, church order, fasting, baptism, prayer, etc. The work is cited by Eusebius who lived from 260-341 and Athanasius 293-373. It seems to be referenced by Origen who lived from 185-254. In the Didache, 16:2-3 is quoted in the Epistle of Barnabas in 4:9, or vice versa. The Epistle of Barnabas was written in A.D. 130-131. The Didache is a valuable early church document.
VERSE REMOVED FROM THE THE COMMUNION TEXT
These Chapters 9 and 10 from the Didache deal with how to do the communion concerning the bread and wine, and how to “do Thanks/Eucharist” in Christ’s fulfillment for each.
Note that at the time the temple of Jerusalem and at all Synagogue areas outside of Jerusalem “every morning the people brought their Eucharist to YAHWEH which was mostly bread, wine, and frankincense”, the portion
of the offerings that would be partially kept and the rest given to the people to freely eat amongst themselves, as with the Lamb and other “free will” offerings of thanksgiving etc.
Within the concluding words of how to do the Eucharist is verse 8 which has been removed from most modern translation.
The verse is especially within the chapter at it’s a key moment. So many editors and lukewarm Christians wish wasn’t in there and so they have strange unBiblical opinions about it perhaps belonging to another chapter altogether,
and removed it from the original and literal Didache, so as not to create confusion among their flocks.
However that’s where 3 times, in verse 7 and 8 say that this is how you do the Eucharist, “permit the Prophets to make the Eucharist as often as they desire”(verse 7).
Verse 10:8 in the Didache has been removed from many modern translations of it.
However the Coptic version and other pre 11th Century versions of payprus manuscripts stil have it there.
This is word for word:
“but concerning the saying for the smoke/fragrance, do the Eucharist this way: we do Eucharist(give thanks) to you Father concerning the fragrance which you showed us, through Jesus your Son. Yours is the glory for ever!”
The modern translators of the Didascalia added subtitles to these two sections also, as follows:
A Mystical Thanksgiving(Eucharist). XXXV.
Be always thankful, as faithful and honest servants; and concerning the eucharistical thanksgiving say thus: We thank You, our Father, for that life which You have made known to us by Jesus Your Son, by whom You made all things, and takest care of the whole world; whom You have sent to become man for our salvation; whom You have permitted to suffer and to die; whom You have raised up, and been pleased to glorify, and hast set Him down on Your right hand; by whom You have promised us the resurrection of the dead. O Lord Almighty, everlasting God, gather together Your Church from the ends of the earth into Your kingdom, as this grain was once scattered, 110 and is now become one loaf. We also, our Father, thank You for the precious blood of Jesus Christ, which was shed for us and for His precious body, whereof we celebrate this representation, as Himself appointed us, to show forth His death. 1 Corinthians 11:26 For through Him glory is to be given to You for ever. Amen. Let no one eat of these things that is not initiated; but those only who have been baptized into the death of the Lord. But if any one that is not initiated conceal himself, and partake of the same, he eats eternal damnation; because, being not of the faith of Christ, he has partaken of such things as it is not lawful for him to partake of, to his own punishment. But if any one is a partaker through ignorance, instruct him quickly, and initiate him, that he may not go out and despise you.
A Thanksgiving at the Divine Participation. XXVI.
After the participation, give thanks(Eucharist) in this manner: We thank you, O God and Father of Jesus our Saviour, for Your holy name, which You have made to inhabit among us; and that knowledge, faith, love, and immortality which You have given us through Your Son Jesus. You, O Almighty Lord, the God of the universe, hast created the world, and the things that are therein, by Him; and hast planted a law in our souls, and beforehand prepared things for the convenience of men. O God of our holy and blameless fathers, Abraham, and Isaac, and Jacob, Your faithful servants; You, O God, who art powerful, faithful, and true, and without deceit in Your promises; who sent upon earth Jesus Your Christ to live with men, as a man, when He was God the Word, and man, to take away error by the roots: even now, through Him, be mindful of this Your holy Church, which You have purchased with the precious blood of Your Christ, and deliver it from all evil, and perfect it in Your love and Your truth, and gather us all together into Your kingdom which You have prepared. Let this Your kingdom come. Hosanna to the Son of David. Blessed be He that comes in the name of the Lord — God the Lord, who was manifested to us in the flesh. If any one be holy, let him draw near; but if any one be not such, let him become such by repentance. Permit also to your presbyters to give thanks (most translations say permit them to give the Eucharist as often as they desire).
A Thanksgiving About the Mystical Ointment. XXVII.
Concerning the ointment give thanks(Eucharist) in this manner: We give You thanks, O God, the Creator of the whole world, both for the flagrancy(Archaic word for blazing, burning, or glowing.) of the ointment, and for the immortality which You have made known to us by Your Son Jesus. For Yours is the glory and the power for ever. Amen. Whosoever comes to you, and gives thanks in this manner, receive him as a disciple of Christ. But if he preach another doctrine, different from that which Christ by us has delivered to you, such a one you must not permit to give thanks; for such a one rather affronts God than glorifies Him.
(Note: the Greek word here for ointment is ευωδια which as in the Coptic version stinoufi does not mean “ointment” but means “good smell” or smoke of incense/wood/offering. Still it is understood by the English translation when they placed the words “flagrancy of the ointment”, flagrancy means blazing, burning or glowing.)
The Clementine Liturgy portion of the Apostles Didascalia
In the Clementine Liturgy, A.C. Section II, 57, it says,
“On the Sabbath the Gospel shall be read after the other lections.”
Another name for part of the Apostles Didascalia is the “Clementine Liturgy”. Throughout the Clementine Liturgy (including Book VIII of the Didascalia) it says Saturday is a feast day, and day of rest, and that you have leisure to attending church for worship, studying God’s laws, hearing the Gospels read, participating in the Eucharist etc.
You may inquire to our office for a better copy of the liturgy that includes the Orthodox incense blessing.