The Didache -(incl. missing translation and verses) Accepted by the Culdee, and greater fellowship of churches.

Sprid kärleken

The Didache was written in the First Century and is part of the Orthodox Canon in many jurisdictions. The Didache is accepted by our church, the Culdee, and greater fellowship of churches.

Note Chapter 14 on Assembly, in den ursprungliga grekiska texten använder den INTE ordet ”dag” utan säger ”Herrens sätt”. (free book:Saturday Rest: Embracing the Christian Sabbath in Orthodox Faith“)

The Lord’s way is not only the accurate translation, which kept other days higher than Sunday for 1,000 years after this was written(except in Rome and Alexandria), it’s also Biblical, ie Leviticus 23 where no servile work can be done (the  seven High Holy days and the weekly Sabbath). All Canonical Orthodox have liturgy on Saturday and even Western Orthodoxy includes at least several prayers, blessings and Collects on top of this which commemorate Saturday as the day of rest. Likewise we encourage all fellowship churches who meet on Sundays to hold services on Saturday, the Sabbath. Likewise we urge all Sabbath churches to open their doors on Sundays as well. It’s a time we need to reach out to the flock and teach the pure word. If this is new to you, we can hundreds of such references in the book “Saturday Rest: Embracing the Christian Sabbath in Orthodox Faith” Both days have been considered holy by all the church through all times of history. Piety is important but if we’re to work on the weekend let it be on Sunday, where it is only tradition which says we may not work.

We include the missing chapter at the end.

Lägg också märke till att Didache uppmanar oss att behålla kostlagarna!

Yours in Christ – Dr. Stephen M.K., Primace OCC +++

Didache (antik text från första århundradet)

Didache kallas också ”De tolv apostlarnas läror”. Det skrevs möjligen omkring 65-80 e.Kr. och är tänkt att vara vad de tolv apostlarna lärde åt hedningarna om liv och död, kyrkans ordning, fasta, dop, bön, etc. Arbetet citeras av Eusebius som levde från 260-341. och Athanasius 293-373. Det verkar refereras av Origen som levde från 185-254. I Didache citeras 16: 2-3 i Barnabasbrevet i 4: 9, eller vice versa. Barnabasbrevet skrevs 130-131 e.Kr. Didache är ett värdefullt tidigt kyrkodokument.

Herrens undervisning genom de tolv apostlarna till nationerna.

Kapitel 1. De två sätten och det första budet. Det finns två sätt, ett av livet och ett av döden, men en stor skillnad mellan de två sätten. Livets sätt är alltså detta: För det första ska du älska Gud som skapade dig; för det andra, älska din nästa som dig själv, och gör inte mot en annan vad du inte vill göra mot dig. Och av dessa ord är läran följande: Välsigna dem som förbannar dig och be för dina fiender och fasta för dem som förföljer dig. För vilken belöning finns det för att älska dem som älskar dig? Gör inte hedningarna samma sak? Men älska dem som hatar dig, så ska du inte ha någon fiende. Avstå från köttliga och världsliga lustar. Om någon slår din högra kind, vänd dig också till den andra, så blir du perfekt. Om någon imponerar på dig en mil, gå med honom två. Om någon tar din kappa, ge honom också din kappa. Om någon tar från dig vad som är ditt, be det inte tillbaka, för du kan verkligen inte. Ge till alla som frågar dig och be det inte tillbaka; för Fadern vill att alla ska få våra välsignelser (gratis gåvor). Lycklig är den som ger enligt budet, för han är skuldlös. Ve honom som tar emot; för om någon tar emot den som har behov, är han skuldlös. men den som får utan att behöva ska betala straffet, varför han fick och för vad. Och när han kommer i förvar, ska han undersökas om vad han har gjort, och han ska inte fly därifrån förrän han betalar tillbaka det sista öre. Och även om detta har det sagts: Låt dina allmosor svettas i dina händer tills du vet vem du ska ge.

Kapitel 2. Det andra budet: Allvarlig synd förbjuden. Och undervisningens andra bud; Du ska inte begå mord, du ska inte begå äktenskapsbrott, du ska inte begå pederasti, du ska inte begå otukt, du ska inte stjäla, du ska inte utöva magi, du ska inte utöva trolldom, du ska inte mörda ett barn genom abort eller döda det som är fött. Du ska inte begära det som din nästa har, du ska inte svära, du ska inte bära falskt vittnesbörd, du ska inte tala ont, du ska inte bära någon otukt. Du ska inte vara dubbelsidig eller dubbeltungad, för att vara dubbeltungad är en dödssträng. Ditt tal ska inte vara falskt eller tomt utan fullbordas genom gärning. Du ska inte vara girig, inte våldsam eller hycklare eller ondskapsfull eller hovmodig. Du ska inte ge något ont mot din nästa. Du ska inte hata någon; men andra ska du bestraffa, och om andra ska du be, och andra ska du älska mer än ditt eget liv.

Kapitel 3. Andra förbjudna synder. Mitt barn, fly från allt ont och från all likhet med det. Var inte benägen för ilska, för ilska leder till mord. Var varken avundsjuk eller grälande eller hett humör, för av alla dessa mord uppstår. Mitt barn, var inte en lustig. ty lust leder till otukt. Var varken en smutsig pratare eller ett högt öga, för av alla dessa otukt förekommer. Mitt barn, var inte en observatör av varumärken, eftersom det leder till avgudadyrkan. Var varken en förtrollare, ingen astrolog eller renare eller var inte villig att ta tag i dessa saker, för av all denna avgudadyrkan skapas. Mitt barn, var inte en lögnare, eftersom en lögn leder till stöld. Var varken penningälskande eller storskalig, för av alla dessa stölder uppstår. Mitt barn, var inte en murrare, eftersom det leder vägen till hädelse. Var inte självvillig eller ondssinnad, för av alla dessa hädelser skapas.

Snarare vara ödmjuka, för de ödmjuka kommer att ärva jorden. Var tålamod och ynklig och oskyldig och mild och god och alltid darrande över de ord som du har hört. Du ska inte upphöja dig själv och inte ge din själ alltför förtroende. Din själ ska inte förenas med höga, men med rättvisa och ödmjuka ska den ha sitt samlag. Acceptera vad som händer dig som bra, med vetskap att förutom Gud intet kommer att ske.

Kapitel 4. Olika föreskrifter. Mitt barn, kom ihåg natt och dag den som talar Guds ord till dig och ära honom som du gör Herren. Ty varhelst den herriska härskan uttas, där finns Herren. Och sök dag efter dag de heligas ansikten, så att du kan vila på deras ord. Läng inte efter splittring, utan snarare för dem som strider mot fred. Döm rättfärdigt och respektera inte personer i tillrättavisning för överträdelser. Du ska inte vara obesluten om det ska vara eller inte. Var inte en bår av händerna att ta emot och en låda av dem att ge tillbaka. Om du har något, ska du genom dina händer ge lösen för dina synder. Tveka inte att ge eller klaga när du ger; för du ska veta vem som är den goda återbetalaren av hyran. Vänd dig inte bort från den som är i nöd; dela snarare allt med din bror och säg inte att det är din egen. Ty om du har del i det som är odödligt, hur mycket mer i ting som är dödligt? Ta inte bort din hand från din son eller dotter. snarare lär dem fruktan för Gud från sin ungdom. Ge inte något i din bitterhet till din tjänare eller tjänarinna, som hoppas på samma Gud, för att de aldrig ska frukta Gud som är över båda; för han kommer inte för att kalla efter det yttre utseendet, utan till dem som Anden har berett. Och ni tjänare ska underkastas era herrar som en typ av Gud, i blygsamhet och rädsla. Du ska hata allt hyckleri och allt som inte är behagligt för Herren. Lämna inte på något sätt över Herrens bud; men behåll vad du har fått, varken lägga till det eller ta bort det. I kyrkan ska du erkänna dina överträdelser och du ska inte komma nära din bön med ett ont samvete. Detta är livsstilen.

Kapitel 5. Dödens väg. Och dödens väg är detta: Först och främst är det ont och förbannat: mord, äktenskapsbrott, lust, otukt, stölder, avgudadyrkan, trollkonst, häxverk, våldtäkt, falskt vittnesbörd, hyckleri, dubbelhjärtighet, bedrägeri, hovmod, fördärv , egenvilja, girighet, smutsiga samtal, svartsjuka, överförtroende, höghet, skrytthet; förföljare av det goda, hatar sanningen, älskar en lögn, utan att veta en belöning för rättfärdighet, inte hålla fast vid det goda eller rättfärdiga dom, och inte hålla sig till det goda utan för det onda; från vilka ödmjukhet och uthållighet är långt, kärleksfulla fåfängel, hämnd, inte medlidande med en fattig man, inte arbeta för de drabbade, utan att känna honom som gjorde dem, barnmordare, förstörare av Guds handarbete, vända sig bort från honom som är i nöd, som plågar den som är nödställda, förespråkar de rika, laglösa domarna för de fattiga, fullständiga syndarna. Bli befriad, barn, från alla dessa.

Kapitel 6. Mot falska lärare och mat som erbjuds idoler. Se till att ingen får dig att göra fel från detta sätt att undervisa, förutom Gud lär det dig. Ty om du kan bära hela Herrens ok, blir du fullkomlig; men om du inte kan göra det, gör vad du kan. Och när det gäller mat, bära vad du kan; men mot det som offras till avgudarna, var ytterst försiktig; ty det är tjänande av döda gudar.

Kapitel 7. När det gäller dopet. Och om dopet, döp så: När du först har sagt allt detta, döp dig till Faderns och Sonens och den Helige Andens namn i levande vatten. Men om du inte har något levande vatten, döp till annat vatten; och om du inte kan göra det i kallt vatten, gör det i varmt. Men om du inte har det, häll ut vatten tre gånger på huvudet i Faderns och Sonens och den helige Andens namn. Men innan dopet låter doparen fasta och döpta och vem som helst kan; men du ska beordra de döpta att fasta en eller två dagar innan.

Kapitel 8. Fasta och bön (Herrens bön). Men låt inte dina fastor vara hos hycklarna, för de fastar på den andra och femte dagen i veckan. Snarare snabbt på fjärde dagen och förberedelserna (fredag). Be inte som hycklarna, utan snarare som Herren befallde i sitt evangelium, så här:

Vår Fader, som är i himlen, är ditt namn helgat. Ditt rike kommer. Din vilja ska ske på jorden, precis som i himlen. Ge oss idag vårt dagliga (nödvändiga) bröd, och förlåt oss vår skuld som vi också förlåter våra gäldenärer. Och för oss inte i frestelse, utan rädda oss från den onda (eller ondskan). för din är makten och härligheten för alltid ...

Be detta tre gånger varje dag.

Kapitel 9. Eukaristin. När det gäller nattvarden, tack så här. Först angående koppen:

Vi tackar dig, vår far, för den heliga vinstocken för din tjänare David, som du uppenbarligen kände till oss genom Jesus din tjänare; till dig vara ära för alltid ...

Och om det brutna brödet:

Vi tackar dig, vår Fader, för det liv och den kunskap som du uppenbarligen kände till oss genom Jesus din tjänare; till dig vara ära för evigt. Även om detta brutna bröd sprids över bergen och samlades och blev ett, så låt din kyrka samlas från jordens ändar till ditt rike; för din är ära och kraft genom Jesus Kristus för alltid ...

Men låt ingen äta eller dricka av din eukaristi, såvida de inte har blivit döpta till Herrens namn; ty även om detta har Herren sagt: "Ge inte hundarna det heliga."

Kapitel 10. Bön efter nattvarden. Men när du är fylld, tacka så här:

Vi tackar dig, heliga Fader, för ditt heliga namn som du gjorde till tabernaklet i våra hjärtan och för kunskapen och tron och odödligheten, som du blygsamt kände till oss genom Jesus din tjänare; till dig vara ära för evigt. Du, mästare, allsmäktig, skapade alla saker för ditt namns skull; Du gav mat och dryck till människorna för njutning, så att de skulle tacka dig; men till oss gav du fritt andlig mat och dryck och evigt liv genom din tjänare. Innan allt tackar vi dig för att du är mäktig; till dig vara ära för evigt. Kom ihåg, Herre, din kyrka, att befria den från allt ont och göra den fullkomlig i din kärlek och samla den från de fyra vindarna, helgad för ditt rike som du har förberett för det; ty din är makten och härligheten för evigt. Låt nåd komma, och låt denna värld försvinna. Hosanna till Davids Gud (Son)! Om någon är helig, låt honom komma; om någon inte är så, låt honom omvända sig. Maranatha. Amen.

Men låt profeterna göra Thanksgiving så mycket de önskar.

Kapitel 11. När det gäller lärare, apostlar och profeter. Den som därför kommer och lär dig allt detta som sagts tidigare, ta emot honom. Men om läraren själv vänder om och lär ut en annan lära för att förstöra detta, hör honom inte. Men om han undervisar för att öka rättfärdighet och kunskap om Herren, ta emot honom som Herren. Men när det gäller apostlarna och profeterna, ag enligt Evangeliets förordning. Låt varje apostel som kommer till dig tas emot som Herren. Men han ska inte stanna mer än en dag; eller två dagar, om det finns ett behov. Men om han stannar i tre dagar är han en falsk profet. Och när aposteln går bort, låt honom inte ta annat än bröd tills han logerar. Om han ber om pengar är han en falsk profet. Och varje profet som talar i Anden ska du varken pröva eller döma; för varje synd ska förlåtas, men denna synd ska inte förlåtas. Men inte alla som talar i Anden är en profet; men bara om han håller Herrens vägar. Därför skall den falska profeten och profeten kännas från deras vägar. Och varje profet som beställer en måltid i Anden äter den inte om han inte är en falsk profet. Och varje profet som lär ut sanningen, men inte gör vad han lär, är en falsk profet. Och varje profet, som visat sig vara sann, arbetar för kyrkans mysterium i världen, men ändå inte lär andra att göra vad han själv gör, ska inte dömas bland er, för hos Gud har han sin dom; för så gjorde också de forntida profeterna. Men den som säger i Anden: Ge mig pengar eller något annat, du ska inte lyssna på honom. Men om han säger till dig att ge för andras skull som är i nöd, låt ingen döma honom.

Kapitel 12. Mottagande av kristna. Men ta emot alla som kommer i Herrens namn och bepröva och känna honom därefter; för du ska ha förståelse åt höger och vänster. Om den som kommer är en vägfarare, hjälp honom så långt du kan; men han ska inte stanna hos dig mer än två eller tre dagar, om det behövs. Men om han vill stanna hos dig och är hantverkare, låt honom arbeta och äta. Men om han inte har någon handel, enligt din förståelse, se till att han som kristen inte kommer att leva med dig ledig. Men om han inte vill göra det är han en Kristushandlare. Se upp att du håller dig borta från sådana.

Kapitel 13. Stöd av profeter. Men varje sann profet som vill bo bland er är värd hans stöd. Så också en sann lärare är själv värdig, som arbetaren, hans stöd. Varje första frukt, därför, av produkterna av vinpress och tröskgolv, av oxar och får, ska du ta och ge till profeterna, för de är dina överstepräster. Men om du inte har någon profet, ge den till de fattiga. Om du gör en massa deg, ta först frukten och ge enligt befallningen. Så också när du öppnar en burk vin eller olja, ta förstfrukten och ge den till profeterna; och av pengar (silver) och kläder och all besittning, ta först frukten, så det kan tyckas bra för dig, och ge enligt budet.

Kapitel 14. Kristen församling på Herrens dag. Men varje Herres (dag inte i original) sätt samla er tillsammansoch bryta bröd och tacka efter att ha erkänt dina överträdelser, så att ditt offer kan vara rent. Men låt ingen som är i strid med sin kollega komma tillsammans med dig, förrän de försonas, så att ditt offer inte blir vanhelgat. För detta är det som talades av Herren: ”Gå till mig på varje plats och varje tid ett rent offer; ty jag är en stor kung, säger Herren, och mitt namn är underbart bland nationerna. ”

Kapitel 15. Biskopar och diakoner; Christian tillrättavisning. Utnäm därför för er själva biskopar och diakoner som är värda Herren, män ödmjuka och inte älskare av pengar, och sanningsenliga och bevisade; för de tjänar också dig som profeter och lärare. Förakta därför inte dem, för de är dina hedrade, tillsammans med profeterna och lärarna. Och bestraffa varandra, inte i ilska utan i fred, såsom ni har det i evangeliet. Men till den som gör fel mot en annan, låt ingen tala eller låt honom höra något från dig förrän han omvänder sig. Men dina böner och allmosor och alla dina gärningar gör det, som du har gjort i vår Herres evangelium.

Kapitel 16. Vaksamhet; Herrens ankomst. Se upp för ditt livs skull. Låt inte dina lampor släckas eller dina ländar lösas; men var redo, för du vet inte den stund då vår Herre kommer. Men kom ofta tillsammans och leta efter det som passar dina själar: ty hela din tros tid kommer inte att gynna dig, om du inte har blivit fullkomlig förra gången. Ty i de sista dagarna kommer falska profeter och korrupter att föröka sig, och fåren ska förvandlas till vargar och kärlek förvandlas till hat; för när laglösheten ökar, kommer de att hata och förfölja och förråda varandra, och därefter ska världsbedragaren uppträda som Guds Son och göra tecken och under, och jorden skall överlämnas i hans händer, och han ska göra orättfärdig saker som aldrig har hänt sedan början. Då ska människans skapelse komma i prövnings eld, och många kommer att snubbla och förgås; men de som uthärdar i sin tro ska räddas från själva förbannelsen. Och då ska sanningens tecken uppstå: först tecknet på en utbredning i himlen, sedan tecknet på basunens ljud. Och för det tredje, de dödas uppståndelse - ändå inte av alla, utan som det sägs: "Herren kommer och alla hans heliga med honom." Då ska världen se Herren komma över himmelens moln.

 

Missing chapter from the middle of the communion blessings(Thanks/Eucharist).

 

Regarding the Didache Liturgical Celebrations Referenced for performing on Sabbaths (Christian Assemblies in the Lord’s ways).

The copy of the Didache as found in the Didascalia has an extra blessing for the incense. Then is the text that if they don’t do hold this doctrine different from what’s been delivered, those aren’t to do the Eucharist(Thanks):

 

A Thanksgiving About the Mystical Ointment. XXVII.

Concerning the ointment give thanks(Eucharist) in this manner: We give You thanks, O God, the Creator of the whole world, both for the flagrancy(Archaic word for blazing, burning, or glowing.) of the ointment, and for the immortality which You have made known to us by Your Son Jesus. For Yours is the glory and the power for ever. Amen. Whosoever comes to you, and gives thanks in this manner, receive him as a disciple of Christ. But if he preach another doctrine, different from that which Christ by us has delivered to you, such a one you must not permit to give thanks; for such a one rather affronts God than glorifies Him.

(Note: the Greek word here for ointment is ευωδια which as in the Coptic version stinoufi does not mean “ointment” but means “good smell” or smoke of incense/wood/offering. Still it is understood by the English translation when they placed the words “flagrancy of the ointment”, flagrancy means blazing, burning or glowing.)

 

Chapter 9. The Eucharist. Now concerning the Eucharist, give thanks this way. First, concerning the cup:

 

Vi tackar dig, vår far, för den heliga vinstocken för din tjänare David, som du uppenbarligen kände till oss genom Jesus din tjänare; till dig vara ära för alltid ...

Och om det brutna brödet:

Vi tackar dig, vår Fader, för det liv och den kunskap som du uppenbarligen kände till oss genom Jesus din tjänare; till dig vara ära för evigt. Även om detta brutna bröd sprids över bergen och samlades och blev ett, så låt din kyrka samlas från jordens ändar till ditt rike; för din är ära och kraft genom Jesus Kristus för alltid ...

But let no one eat or drink of your Eucharist, unless they have been baptized into the name of the Lord; for concerning this also the Lord has said, “Give not that which is holy to the dogs.”

 

Chapter 10. Prayer after Communion. But after you are filled, give thanks this way:

We thank Thee, holy Father, for Thy holy name which You didst cause to tabernacle in our hearts, and for the knowledge and faith and immortality, which You modest known to us through Jesus Thy Servant; to Thee be the glory for ever. Thou, Master almighty, didst create all things for Thy name’s sake; You gavest food and drink to men for enjoyment, that they might give thanks to Thee; but to us You didst freely give spiritual food and drink and life eternal through Thy Servant. Before all things we thank Thee that You are mighty; to Thee be the glory for ever. Remember, Lord, Thy Church, to deliver it from all evil and to make it perfect in Thy love, and gather it from the four winds, sanctified for Thy kingdom which Thou have prepared for it; for Thine is the power and the glory for ever. Let grace come, and let this world pass away. Hosanna to the God (Son) of David! If any one is holy, let him come; if any one is not so, let him repent. Maranatha. Amen.

But permit the prophets to make(offer) Thanksgiving(Eucharist) as much as they desire.

The Didache is also called the “Teaching of the Twelve Apostles.” It was possibly written around A.D. 65-80 and is supposed to be what the twelve apostles taught to the Gentiles concerning life and death, church order, fasting, baptism, prayer, etc. The work is cited by Eusebius who lived from 260-341 and Athanasius 293-373. It seems to be referenced by Origen who lived from 185-254. In the Didache, 16:2-3 is quoted in the Epistle of Barnabas in 4:9, or vice versa. The Epistle of Barnabas was written in A.D. 130-131. The Didache is a valuable early church document.

VERSE REMOVED FROM THE THE COMMUNION TEXT

These Chapters 9 and 10 from the Didache deal with how to do the communion concerning the bread and wine, and how to “do Thanks/Eucharist” in Christ’s fulfillment for each.

Note that at the time the temple of Jerusalem and at all Synagogue areas outside of Jerusalem “every morning the people brought their Eucharist to YAHWEH which was mostly bread, wine, and frankincense”, the portion

of the offerings that would be partially kept and the rest given to the people to freely eat amongst themselves, as with the Lamb and other “free will” offerings of thanksgiving etc.

Within the concluding words of how to do the Eucharist is verse 8 which has been removed from most modern translation.

The verse is especially within the chapter at it’s a key moment. So many editors and lukewarm Christians wish wasn’t in there and so they have strange unBiblical opinions about it perhaps belonging to another chapter altogether,

and removed it from the original and literal Didache, so as not to create confusion among their flocks.

However that’s where 3 times, in verse 7 and 8 say that this is how you do the Eucharist, “permit the Prophets to make the Eucharist as often as they desire”(verse 7).

Verse 10:8 in the Didache has been removed from many modern translations of it.

However the Coptic version and other pre 11th Century versions of payprus manuscripts stil have it there.

This is word for word:

“but concerning the saying for the smoke/fragrance, do the Eucharist this way: we do Eucharist(give thanks) to you Father concerning the fragrance which you showed us, through Jesus your Son. Yours is the glory for ever!”

The modern translators of the Didascalia added subtitles to these two sections also, as follows:

A Mystical Thanksgiving(Eucharist). XXXV.

Be always thankful, as faithful and honest servants; and concerning the eucharistical thanksgiving say thus: We thank You, our Father, for that life which You have made known to us by Jesus Your Son, by whom You made all things, and takest care of the whole world; whom You have sent to become man for our salvation; whom You have permitted to suffer and to die; whom You have raised up, and been pleased to glorify, and hast set Him down on Your right hand; by whom You have promised us the resurrection of the dead. O Lord Almighty, everlasting God, gather together Your Church from the ends of the earth into Your kingdom, as this grain was once scattered, 110 and is now become one loaf. We also, our Father, thank You for the precious blood of Jesus Christ, which was shed for us and for His precious body, whereof we celebrate this representation, as Himself appointed us, to show forth His death. 1 Corinthians 11:26 For through Him glory is to be given to You for ever. Amen. Let no one eat of these things that is not initiated; but those only who have been baptized into the death of the Lord. But if any one that is not initiated conceal himself, and partake of the same, he eats eternal damnation; because, being not of the faith of Christ, he has partaken of such things as it is not lawful for him to partake of, to his own punishment. But if any one is a partaker through ignorance, instruct him quickly, and initiate him, that he may not go out and despise you.

A Thanksgiving at the Divine Participation. XXVI.

After the participation, give thanks(Eucharist) in this manner: We thank you, O God and Father of Jesus our Saviour, for Your holy name, which You have made to inhabit among us; and that knowledge, faith, love, and immortality which You have given us through Your Son Jesus. You, O Almighty Lord, the God of the universe, hast created the world, and the things that are therein, by Him; and hast planted a law in our souls, and beforehand prepared things for the convenience of men. O God of our holy and blameless fathers, Abraham, and Isaac, and Jacob, Your faithful servants; You, O God, who art powerful, faithful, and true, and without deceit in Your promises; who sent upon earth Jesus Your Christ to live with men, as a man, when He was God the Word, and man, to take away error by the roots: even now, through Him, be mindful of this Your holy Church, which You have purchased with the precious blood of Your Christ, and deliver it from all evil, and perfect it in Your love and Your truth, and gather us all together into Your kingdom which You have prepared. Let this Your kingdom come. Hosanna to the Son of David. Blessed be He that comes in the name of the Lord — God the Lord, who was manifested to us in the flesh. If any one be holy, let him draw near; but if any one be not such, let him become such by repentance. Permit also to your presbyters to give thanks (most translations say permit them to give the Eucharist as often as they desire).

A Thanksgiving About the Mystical Ointment. XXVII.

Concerning the ointment give thanks(Eucharist) in this manner: We give You thanks, O God, the Creator of the whole world, both for the flagrancy(Archaic word for blazing, burning, or glowing.) of the ointment, and for the immortality which You have made known to us by Your Son Jesus. For Yours is the glory and the power for ever. Amen. Whosoever comes to you, and gives thanks in this manner, receive him as a disciple of Christ. But if he preach another doctrine, different from that which Christ by us has delivered to you, such a one you must not permit to give thanks; for such a one rather affronts God than glorifies Him.

(Note: the Greek word here for ointment is ευωδια which as in the Coptic version stinoufi does not mean “ointment” but means “good smell” or smoke of incense/wood/offering. Still it is understood by the English translation when they placed the words “flagrancy of the ointment”, flagrancy means blazing, burning or glowing.)

 

The Clementine Liturgy portion of the Apostles Didascalia

In the Clementine Liturgy, A.C. Section II, 57, it says,

“On the Sabbath the Gospel shall be read after the other lections.”

Another name for part of the Apostles Didascalia is the “Clementine Liturgy”. Throughout the Clementine Liturgy (including Book VIII of the Didascalia) it says Saturday is a feast day, and day of rest, and that you have leisure to attending church for worship, studying God’s laws, hearing the Gospels read, participating in the Eucharist etc.  

 

You may inquire to our office for a better copy of the liturgy that includes the Orthodox incense blessing.

 

Lämna ett svar